理化学研究所の小保方(おぼかた)晴子さん
なにやら大変なことになってきましたね・・・・

過去に書いた論文まで叩かれ始めてるので、
気になったことをちょっと書きますね。

レポートを書く時って、いろいろ文献を調べるのは当たり前
それは日本語でも一緒だと思うんだけど、

アメリカでは参考文献を使うときは
文章を書き直したり、まとめ直すことが必要になります。

まるまる文章をコピペするときは、
どこどこから引用しましたっていう “ ” 二重引用符を使って
きちんと明記する必要がある

そもそも権威ある専門家が書いた文章を
学生が言葉を変えて説明するってこと自体かなり難しいから、“引用”はやむを得ないときも多々。
言い換えて書き直すなら、ちょっと動詞を変えたとか、前後を入れ替えたという
書き換えではもちろん不十分なので、注意してほしい。

じゃあ、レポート書く時にどこぞの論文をかき集めて、引用元を明らかにしておけばいいのか?って話になるんだけど、
そんなに甘くないwww
引用出来るのはレポート全体の1割、やっても2割を超えないことが大事

出版されているモノやネット上の文章など、他人が書いた文章の取扱い方が日本人は寛容というか、雑な気がする。
アメリカでレポートを他人からパクったのをバレたら、退学でしょうから・・

小保方さんがコピペしたって言われる文章
メディアで紹介されたのはたった一文だけ
一般的な言い回しなフレーズだったので、それだけで判断はできない。

レポート全体にコピペが見られたという報道だったが、
感覚の甘さもあったでしょうし、
書き換えの甘さが盗用だと難癖つけられているのでしょうから、
単純に英語力のなさと言うべきか、
まあ、引用元を書かなかったことが最大のミスでしょう。

偉大な発見ですから、
色んな雑音もあるでしょうし、足を引っ張られることも・・
ミスがあったのなら、それを修正し、
今後の研究に続けてほしいと思った。

途中で諦めないで!

石原さとみサンの新CM
AEON(イーオン)を今日はじめて見た!

なんだか初々しいCMだったので、気になるっ。
【石原さとみAEONのCM&CMメイキング動画】

先生に発音チェックしてもらいながら、CM撮影を頑張る姿が可愛いかったよ。

さて、今回の英会話AEONのCM
新学期とか、新生活に向けて習い事とかの為のCMなのかな・・・

最近英会話のCMって女優さんとか俳優さんが多いね。
みんな国際派を意識してしっかり勉強しているんだろうな、
努力すばらしい!

石原さとみサン☆
英語を習い始めたのは結構前
だったようです。

数年前、映画「JUNO」公開時にエレン・ペイジが来日されたときに会見上で
英語で質問していた動画を発見したので、紹介しておきます。
【石原さとみサン即興?英語での質疑応答はこのレベル(動画)】

国際派女優目指して頑張っているといったところでしょうか。
とにかく続けることが語学進歩の近道☆
この動画、2008年のものだから、今も英語を続けているってことよね・・
きっとまた数年後にはもっとうまくなっていると思うな。
がんばって〜☆

大学卒業するまでアメリカで育ったので、英語教えてって頼まれることが多々・・・・
英語勉強するならどの教材がいい?ってよく聞かれる
が、どの教材かはあんまり問題がないような気がする。

勉強は続けるから意味がある。
あえて『いい教材』があるとしたら、『続けやすい教材』のことだと思う。
最近、英語を教えるときに使っているのが【英語ぺらぺら君中級編】
歴代米国大統領の元通訳が教える英会話学習法らしく、個人的には超オススメ!

とはいえ、私も一応バイリンガル
純粋に第二外国語として英語を勉強した訳ではないので、
気持ちがわかるとしたら、
私の第二外国語は中国語&スペイン語
語学修得ってホント諦めないことが大事!!!

【英語ぺらぺら君中級編】
歴代米国大統領の元通訳が教える英会話学習法はコチラから>>